部落格裡許多哥哥姊姊 叔叔阿姨們
他們的文采往往令人驚艷絕倒,描寫情慾內容也絕不手軟
緣於我在寫69時所遭遇的困難,但對他(她)們而言卻像在吃飯一樣簡單
任何物體當然都不只一種名詞,除卻不同語言之區別以外
特別是針對某些敏感的器官,我們甚至會用盡各種代名詞來迴避其原有的正確稱謂
繞來繞去,指的還是同一種東西..例如
學名 : 男性生殖器
俗稱:
陰莖/陽具 ---->(居然陰陽相反同指一物)
卵泡/LP ------>(很多人有所誤解,此指陰囊是也)
傢伙/雞絲----->(擬人化/工具化)
那話兒/老二--->(???/擬人化)
雞雞/小鳥------>(禽獸化)
其他屬於文學美化的描述在此不表
僅針對口語化的部份解說
在日常生活中,同樣有許多哥哥姊姊 叔叔阿姨們把這些生殖器官的俗稱
拿來隨口罵人(雞雞無罪啊),甚至習慣成口頭禪
例如最文雅的:【屁啦!】
以下提供一個流傳已久的笑話的兩種說法
(一)
一對拾荒維生的老夫婦,晚年貧困悽慘度日
某日拾獲一盞神燈,經擦拭後果然如一千零一夜般跳出一個藍色精靈
為感謝他們的釋放之恩,特贈送他們三個願望:【只要大聲喊出來就立刻實現】
老太婆興奮的叫:【我要一屋子的.......】
老公公攔下她低聲說:【喂...妳要叫什麼,怎不商量一下?】
老太婆低聲:【叫饅頭呀!我們餓這麼久了】
老公公低聲:【你這傻瓜,為啥不叫黃金、美鈔....】
老太婆低聲:【叫饅頭呀!我們餓這麼久了...你讓我先填飽肚子...你這沒用的傢伙...老娘】
老公公受不了老太婆的雜念,脫口大罵:【啊~懶叫啦!】
於是,一屋子充滿 " 懶叫 " 。
老夫婦倆嚇壞了,便商量:
【沒關係! 我們還有兩個願望,先把屋子恢復原狀,再用最後一個願望來發財】
於是信心滿滿的大叫第二個願望:【所有" 懶叫 "都消失!】
於是,老公公的懶叫也跟著消失 。
剩下最後一個願望,經過更慎密的商量後
老婆婆含淚大叫:【 把我老公的懶叫補回來!】
你看! 這三個願望都用完了,卻一無所獲。
(二)
一對兄弟,分兩畝貧脊薄田辛苦耕種
哥哥種地瓜,弟弟種玉米
某日拾獲一盞神燈,經擦拭後果然如一千零一夜般跳出一個藍色精靈
為感謝他們的釋放之恩,特贈送他們三個願望:【只要大聲喊出來就立刻實現】
哥哥苦於地瓜連年收成不佳,便興奮大叫:【我的地瓜長滿又大又甜的地瓜!】
第一個願望實現,哥哥正暗自懷疑自己:【我怎麼那麼笨?】
豈料弟弟緊跟著也學哥哥興奮的大叫:【我要我的玉米田長滿又大又甜的....】
話尚未說完,哥哥為阻止這種愚笨的許願便大喝他弟弟:【老二!......】
第二個願望實現,玉米田的玉米樹上長滿又大又甜的 "老二"
這塊田怎麼辦? 弟弟急著大叫:【所有老二通通消失】
第三個願望實現,兩兄弟摸著褲檔嚇壞了............
見霞在Ke Han版裡【姿態 】一文的回應有感
特寫此篇,已收教化人心,導正風氣之效
(有人很懷疑我......就是你! 樓下穿拖鞋那個!)
留言列表